NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 9FRNotice d'utilisation 15DEBenutzerinformation 22ESManual de instrucciones 29PTManual de instruções 36Glaske
– Cut off the mains cable where it connects with theappliance and discard it.– Speak to your local authorised facilities for disposalof your appliance
connected to the terminal block label with "N". Thebrown (or black) phase cable (fitted in the terminalblock contact marked with "L&quo
Description of the applianceCooking surface layout1234180mm145mm1 Rear cooking zone 1700 W2 Front cooking zone 1200 W3 Power indicator4 Control knobsE
Examples of cooking applicationsHeatsetting:Use to: 1 Keeping warm2 Gentle simmering3 SimmeringHeatsetting:Use to:4 Frying / browning5 Bringing to the
If you operated the appliance incorrectly, or the in-stallation was not carried out by a registered engi-neer, the visit from the customer service tec
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Description de l’appareil _ _ _ _ _
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipientsdont le fond est endommagé et rugueux. Ils risque-raient de rayer la table de cuisson.•
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en casde dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des prescriptions suivantes.Branch
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Panneau amovibleb) Espace pour les branchementsAu-dessus d'un fourLes dimensions de la niche d'encastrem
Utilisation de l'appareilPour mettre en fonctionnement la zone de cuisson etaugmenter le niveau de cuisson, tournez la manette dansle sens des ai
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het apparaat _ _ _ _
Avertissement Les objets tranchants et les produitsde nettoyage agressifs ou abrasifs endommagentl'appareil.Par mesure de sécurité, il est inter
Utilisez exclusivement des pièces d'origine certifiéesconstructeur. Elles sont disponibles auprès de votre ser-vice après-vente.Caractéristiques
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit be-schädigtem Boden kann die Glaskeramik beim Ver-schieben verkratzen.• Lassen Sie Flüssigkeit im Kochg
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Verlet-zungen von Personen oder Tieren oder für Schäden anEigentum, wenn diese auf die Nichteinhaltung
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Entfernbare Platteb) Raum für AnschlüsseUnterbaumöbel mit BackofenDie Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen de
den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Kochstufe zu ver-ringern. Drehen Sie den Schalter auf 0, um die Kochzoneauszuschalten.Die Betriebs-Kontrolllampe
Wasserränder, Fettspritzer, metallisch schim-mernde Verfärbungen. Verwenden Sie dazu einenspeziellen Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger.2. Feuchten S
Leistung der KochzonenHintere Kochzone 180mm1,7 kWVordere Kochzone 145mm1,2 kWGesamtleistung 2,9 kWNetzanschluss 230 V 50 HzUmwelttippsDas Symbol
Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Descripción del aparato _
• Gebruik de kookzones niet met leeg kookgerei of zon-der kookgerei erop.• Leg nooit aluminiumfolie over welk deel van het ap-paraat ook.• Als er een
• Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el apa-rato de la corriente para evitar posibles descargaseléctricas.Eliminación del aparato• A fi
servicio técnico o de un profesional cualificado y ho-mologado.• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexióna tierra correctamente instalada.
a) Panel extraíbleb) Espacio para las conexionesUnidad de cocina con hornoLas dimensiones del hueco para la encimera deben res-petar las indicaciones
Consejos y sugerencias útilesRecipientes• La base de los recipientes debe ser lo más gruesay plana posible.• Los recipientes de acero esmaltado y con
Qué hacer si…Problema Causa y remedio posiblesEl aparato no funciona. • Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en el plazo de 10segun
Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato o en suembalaje, indica que este producto no se puede tratarcomo un residuo normal d
ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Descrição do aparelho _ _ _ _ _ _ _ _
• Não utilize os focos com tachos vazios ou sem osmesmos.• Não cubra qualquer zona do aparelho com folha dealumínio.• Caso exista uma fenda na superfí
características. A ficha tem de estar instalada numatomada adequada.• Qualquer componente eléctrico tem de ser instaladoou substituído pelo técnico do
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Painel removívelb) Espaço para ligaçõesUnidade de cozinha com fornoAs dimensões da cavidade da placa devem estar e
voor de belasting die vermeld is op het identificatie-plaatje. De stekker moet in een geschikt stopcontactworden gestoken.• Alle elektrische onderdele
Funcionamento do aparelhoPara ligar e aumentar o grau de cozedura, rode o botãopara a esquerda. Para diminuir o grau de cozedura, rodeo botão para a d
Advertência Objectos afiados e detergentes fortese abrasivos danificam o aparelho.Por motivos de segurança, não limpe o aparelho comdispositivos de l
Dados técnicosDimensões da placaLargura: 290 mmProfundidade: 510 mmDimensões da cavidade da placaLargura: 270 mmProfundidade: 490 mmPotência nominal d
www.zanussi.com/shop 397151601-A-032010
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Verwijderbaar paneelb) Ruimte voor aansluitingenKeukenmeubel met ovenDe afmetingen van de uitsparing voor de kookp
Het controlelampje gaat branden als een of beide kook-zones wordt ingeschakeld, en blijft branden tot de kook-zones worden uitgeschakeld.Voor het eers
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schonedoek.Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak en oplossingHet apparaat werkt helemaal niet.
MilieubeschermingHet symbool op het product of op de verpakking wijsterop dat dit product niet als huishoudafval mag wordenbehandeld, maar moet wo
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Description of the appliance _ _ _
Comentarios a estos manuales