Zanussi ZKT 623LX ZANUSSI Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Placas Zanussi ZKT 623LX ZANUSSI. ZANUSSI ZKT 623LX ZANUSSI Brugermanual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 108
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
ZKT 623 LX
ZKT 623 LN
822 924 277B 2003.07.16
Gebrauchs-- und Installationsanweisung
Operating and Installation Instructions
Instrucciones para la installación, uso y mantenimiento
Brugs-- og montageanvisning
Bruksanvisning
DK
S
Elektro--Glaskeramikkochfeld
Elektric Ceramic Glass Hob
Encimeras Vitroceramicas Electricas
Elektrisk Glaskeramiske Kogeplade
Elektrisk Glaskeramik Häll
GB
E
D
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Indice de contenidos

Pagina 1 - ZKT 623 LN

ZKT 623 LXZKT 623 LN822 924 277B 2003.07.16Gebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsInstrucciones para la installa

Pagina 2

10RestwärmeanzeigeNach dem Abschalten einer einzelnen Kochzone oderdes gesamten Kochfeldes wird vorhandene Rest-wärme mit(“Heiß”) in den digitalen Anz

Pagina 3 - Inhaltsübersicht

100Vad gör jag när, ...Möjligtvis beror störningen bara på ett litet fel, som dusjälv kan åtgärda om du följer anvisningarna nedan... om kokzonerna i

Pagina 4 - Sicherheit

101Konsumentköp EHLVid försäljning till konsument i Sverige gäller Konsu-mentköp EHL--91 samt övriga EHL--bestämmelservilka återförsäljaren tillhandah

Pagina 5 - Vor dem ersten Gebrauch

102InstallationsanvisningSäkerhetsinformationOBS! Den nya hällens montering och anslut-ning får endast utföras av behörig montör.Beakta alltid denna h

Pagina 6 - Gerätebeschreibung

103Hällen uppfyller brandnorm Y (IEC 335--2--6): En-dast sådana enheter får användas intill full höjds-kåp eller vägg.MonteringD Bänkskivan sågas ut e

Pagina 7

104Elektrisk anslutningD Innan hällen ansluts är det viktigt att kontrollera,att hällens spänning, som anges på typskylten,stämmer överens med kökets

Pagina 8 - Bedienung des Kochfeldes

105Tekniska dataHällens mått:Bredd 572 mm...Djup 502 mm...Höjd 49 mm...Volym

Pagina 9 - Kochzone ausschalten

GarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat beieinem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer(Händler) in Deutschland im Rahmen

Pagina 10 - Kindersicherung

Kundendienst und ServicestellenSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!Unser Werkskundendienst für die Marken Juno, Electrolux, Zanker und AEG ist de

Pagina 12 - Anwendung, Ta bellen, Tipps

11Kindersicherung deaktivierenDie Kindersicherung kann nur deaktiviert werden,wenn keine Kochzone in Betrieb ist.. 1. Sensorfeld EIN/AUS berühren. In

Pagina 13 - (zwischendurch umrühren)

12Anwendung, Ta bellen, TippsKochgeschirrJe besser der Topf oder die Pfanne, desto besserdas Koch-- oder Bratergebnis.D Gutes Kochgeschirr erkennen Si

Pagina 14 - Reinigung und Pflege

13D Töpfe und Pfannen, wenn möglich immer mit demDeckel verschliessen.D Topfboden und Kochzone sollen gleich groß sein.Beachten Sie die speziellen Hin

Pagina 15 - Spezielle Verschmutzungen

14Reinigung und PflegeAchtung! Reinigungsmittel dürfen nicht auf dieheiße Glaskeramikfläche gelangen! Alle Reini-gungsmittel müssen nach der Reinigung

Pagina 16 - Was tun,

15Spezielle VerschmutzungenZucker. Eingebrannten Zucker , geschmolzenen Kunst-stoff, Aluminiumfolie oder andere schmelzbareMaterialien sofort, in noch

Pagina 17 - Installationsanweisung

16Was tun, ...Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nurum einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgen-der Hinweise selbst beheben könne

Pagina 18

17InstallationsanweisungSicherheitshinweiseAchtung! Montage und Anschluss des neuenGerätes dürfen nur durch einen konzessio-nierten Fachmann vorgenomm

Pagina 19 - Elektroanschlu ss

18Bei diesem Gerät handelt es sich im Hinblick auf denSchutz gegen Überhitzung umliegender Flächen umein Gerät des Typs Y (IEC 335-2-6): Dieses Gerät,

Pagina 20 - Technische Daten

19Elektroanschlu ssVor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Nennspan-nung des Gerätes, d.i. die auf dem T ypenschild ange-gebene Spannung, mit der vorh

Pagina 21

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde !Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicher-heit

Pagina 22 - Dear Customer

20Technische DatenGerätemaße :Breite 572 mm...T iefe 502 mm...Höhe 49 mm...Vo

Pagina 23 - For the installer

ZKT 623 LXZKT 623 LNGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsInstrucciones para la installación, uso y mantenimien

Pagina 24 - Important Safety Information

22Dear CustomerPlease read these instructions carefully for using yournew appliance. Pay special attention to the chapter“Hints on safety”.Keep these

Pagina 25 - Before the first use

23ContentFor the userDear Customer ! 2Safety information 4Disposal 5of packaging material 5Hints of disposal 5Before the first use 5Cleaning for the f

Pagina 26 - Description of the hob

24Important Safety InformationThe safety of this appliance corresponds to theacknowledged rules of technique and to the law onappliance safety. The sa

Pagina 27

25DisposalDisposal of packaging materialAll parts of the packaging can be recycled andhard foam parts are appropriately marked.PE = Polyethylene(outer

Pagina 28 - Operating instructions

26Description of the hobCooking and con t rol section features145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W120--180 mm750--2200 WControl lampdual cookingSwitch

Pagina 29 - Cooking zone switch--off

27Special features of the applianceD Ceramic glass cooking area:The appliance is comprised of a ceramic glasscooking surface and 4 quick--heating cook

Pagina 30 - Child--safety device

28Operating instructionsGeneral informationThe cooking surface is made of proven ceramic glass.and consists of 4 cooking zones. The rapid glowingcooki

Pagina 31 - Safety cut o ff after a time

29Cooking zone selectionD To activate a cooking zone keep the correspon-ding control touched for about one second. A zerowith digital pointcomes on in

Pagina 32 - Application, Charts, Tips

3InhaltsübersichtFür den BenutzerSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde ! 2Sicherheit 4Entsorgung 5Verpackungsmaterial entsorgen 5Entsorgungshinweis

Pagina 33 - Chart:: Boiling and frying

30Residual heat indicatorAfter switching off a single cooking zone or the entirehob any residual heat is indicated by(“hot”)showingin the display of t

Pagina 34 - Cleaning and care

31Deacitivating the child--safety deviceThe child--safety device can only be deactivatedwhen the hob is switched off.D 1. TouchON/OFF control, is indi

Pagina 35 - Special soilage

32Application, Charts, TipsCooking and frying utensilsThe better the pot or the pan, the better the boilingor frying result.D You can recognise good q

Pagina 36 - What to do

33D wherever possible, cover pots and pans with a lid.D never place pots or pans on cooking zones witha higher diameter.D because of wet or dirty cook

Pagina 37 - Guarantee Conditions

34Cleaning and careAttention! Cleaners must not get onto the hotce-ramic glass surface! After cleaning all residues ofcleaners must be removed with su

Pagina 38 - Installation instructions

35Special soilageSugarD Remove burnt--on sugar, melted plastics, alumi-num foil immedeiately -- when they are still warm-- using a glass scraper, othe

Pagina 39 - Hob installation

36What to do ...If the hob does not function correctly, please carry out thefollowing checks, as it may be something you can remedyyourself... if the

Pagina 40 - Electrical connectio ns

37Guarantee ConditionsStandard guarantee conditionsWe undertake that if within 12 months of the date of thepurchase this appliance or any part thereof

Pagina 41 - Rating plate

38Installation instructionsHints on safetyThis appliance must be installed and connec -ted by qualified personel. Please observe thisinstruction, othe

Pagina 42

39With regard to the protection against overheatingof surrounding furniture surfaces this appliancecorresponds to type Y. This appliance or the built-

Pagina 43

4SicherheitDie Sicherheit dieses Gerätes entspricht den aner-kannten Regeln der Technik und dem Gerätesicher-heitsgesetz. Zusätzlich sehen wir uns jed

Pagina 44

40Electrical connectio nsBefore connecting the appliance, check that thevoltage quoted on the rating plate - that is, the no-minal voltage of the appl

Pagina 45 - Para el instalador

41Technical dataDimensions of the appliance :Length 572 mm...Depth 502 mm...Height 49 mm...

Pagina 47 - Eliminación

ZKT 623 LXZKT 623 LNGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsInstrucciones para la installación, uso y mantenimien

Pagina 48 - Descripción del aparato

44Estimada clienta, estimado cliente:Írvase leer atentamente estas instrucciones para eluso. Observe ante todo el apartado ”Seguridad”.Guarde las inst

Pagina 49

45IndicePara el usuarioEstimado clienta, estimado cliente 2Seguridad 4Eliminación 5Eliminación del embalaje 5Indicaciones de eliminación 5Antesdelapue

Pagina 50 - Manejo de la zona de coccíon

46SeguridadLa seguridad de este aparato responde a las normasreconocidas dela técnica de la Ley sobre SeguridaddeAparatos y Equipos. Pero en nuestra c

Pagina 51 - Selección de potencia

47D Tampoco debe usar recipientes de plástico opapel de aluminio porque se funden con lastemperaturas elevadas y pueden producir fisuraso roturas al e

Pagina 52 - Seguro contra niños

48Descripción del aparatoEquipamiento de cocció n y manejo145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W120--180 mm750--2200 WZona de cocciónPanel de mandosZona

Pagina 53

49Las características mas importantes de su aparatoD Superficie de cocción de vitroceramica:El aparato cuenta con una superficie devitroceramica compu

Pagina 54 - Utilizacíon, Tablas, Consejos

5EntsorgungVerpackungsmaterial entsorgenAlle Verpackungsteile können der Wiederverwer-tung zugeführt werden. Folien und Hartschaum-teile sind entsprec

Pagina 55

50Manejo de la zona de coccíonInformacíon generalEl aparato cuenta con una superficie de vitroceramicacompuesta de 4 zonas de cocción rápidas. Unosrad

Pagina 56 - Limpieza y Mantenimiento

51Selección de zonas de co cció nD Para seleccionar la zona de cocción deseadatoque el correspondiente sensor durante aprox. 1seg. En el display digit

Pagina 57 - Suciedades especiales

52Indicación de calo r residualDespués de la desconexión de una zona de cocción ode todas las zonas de cocción, se indicara a través delcorrespondient

Pagina 58 - Que hacer cuando,

53Desactivación del seguro contra niñosEl seguro contra niños únicamente puede serdesactivado, si no se encuentra ninguna zona decocción en funcionami

Pagina 59 - Indicaciones de instalacíon

54Utilizacíon, Tablas, ConsejosRecipientesCuando mejor sea el recipiente, mejores resulta-dos obtendrá.D Un buen recipiente de cocción se distingue po

Pagina 60

55D Al ser posible, tapa siempre las ollas y sartenes.D Los recipientes y las zonas de cocción deberánde tener, al ser posible el mismo diámetro.Obser

Pagina 61 - Conexión eléctrica

56Limpieza y MantenimientoAtención! No aplique detergentes sobre zonasde cocción calientes. Lo mejor es dejar secara eldetergente sobre la superficie

Pagina 62 - Placa de características

57Suciedades especialesAzúcarD Azúcar quemado, plástico derretido, lamina dealuminio o cualquier material que se derrita,quítelo inmediatamente a trav

Pagina 63

58Que hacer cuando, ...Es posible que el fallo ocurrido se deba solamente a unerror de menor cuantía que usted podrá remediar consolo seguir las sigui

Pagina 64 - Kære kunde !

59Indicaciones de instalacíonIndicacion es de seguridadAtención! El montaje y la conexión delaparato recién adquirido son competenciaexclusiva de un c

Pagina 65 - Indholdsfortegnelse

6GerätebeschreibungAusstattung von Koch-- und BedienfeldKochzoneBedienfeldKochzoneKochzoneKochzone145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 WKochzonenwahllin

Pagina 66 - Sikkerhed

60En términos de protección antiincendios, el aparatoguarda conformidad con el T ipo Y (EN 60335--2--6).Solo aparatos de este tipo pueden ser adosados

Pagina 67 - Før første brug

61Conexión eléctricaAntes de la instalación eléctrica, tiene usted que com-probar , si la tensión nominal del aparato, que se en-cuentra indicada en l

Pagina 68 - Beskrivelse af apparatet

62Datos TécnicosDimensiones del aparato:Ancho 572 mm...Fondo 502 mm...Altura 49 mm...

Pagina 69

ZKT 623 LXZKT 623 LNGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsInstrucciones para la installación, uso y mantenimien

Pagina 70 - Betjening af kogefeltet

64Kære kunde !Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem.Iagttag først og fremmest afsnittet ”Sikkerhed”.Gem brugsvejledningen til senere brug. G

Pagina 71 - Frakobling af kogezone

65IndholdsfortegnelseTil brugerenKære kunde! 2Sikkerhed 4Kassering 5Kassering af emballagemateriale 5Kasseringshenvisninger 5Før første brug 5Den førs

Pagina 72 - Børnesikring

66SikkerhedSikkerheden af dette apparat svarer til teknikkens an-erkendte regler og sikkerhedsloven for maskiner. Alli-gevel føler vi os som producent

Pagina 73 - Inaktivering af børnesikring

67KasseringKassering a f emballagematerialeAlle anvendte emballagematerialer kan genan-vendes. Folier og dele af hårdt skum er mærketpå tilsvarende vi

Pagina 74 - Anvendelse, tabeller, tips

68Beskrivelse af apparatetKoge-- og betjeningsfeltets udformning145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W120--180 mm750--2200 WKogezoneBetjeningspanelKogez

Pagina 75 - Koge-- og stegetabel

69Apparatets vigtigste kendetegnD Glaskeramikpladen:Apparatet har en glaskeramikplade med 4 hur-tigtændende kogezoner. Hermed reduceres op-varmningsti

Pagina 76 - Rengjøring og vedligeholdelse

7Die wichtigsten Merkmale Ihres GerätesD Glaskeramik--Kochfläche:Das Gerät verfügt über eine Glaskeramik--Koch-fläche und 4 schnellaufheizende Kochzon

Pagina 77 - Specielle urenheder

70Betjening af kogefeltetGenerelle informationerApparatet er forsynet med en kogeplade af afprøvetglaskeramik og 4 hurtigtændende kogezoner. Hermedred

Pagina 78 - Hvad skal man gøre

71Valg af kogezoneD T il valg af den ønskede kogezone skal det dertilhørende sensorfelt berøres i ca. et sekund. I ko-gefeltets tilhørende indikatorfe

Pagina 79

72Restvarmein d ikatorNår der slukkes for en af de enkelte kogezoner ellerhele kogefeltet, vises den forhåndenværende rest-varme med(”hot”) i de digit

Pagina 80

73Inaktivering af børnesikringBørnesikringen kan kun inaktiveres, når ingen ko-gezone anvendes.D 1. Berør sensorfeltetTÆND/SLUK. I de digi-tale indika

Pagina 81 - Indbygning

74Anvendelse, tabeller, tipsGryder og panderJo bedre gryden er, desto bedre er resultatet.D Godt kogegrej kan kendes på grydebunden. Bun-den bør være

Pagina 82 - Elektrisk tilslutning

75D Sæt om muligt altid låg på gryder og pander.D Grydebund og kogezone bør altid være lige store.Iagttag de specielle henvisninger om gryder ogpander

Pagina 83 - Typeskilt

76Rengjøring og vedligeholdelseOBS.! Rengøringsmidler må ikke komme på denvarme glaskeramikplade! Alle rengøringsmidlerskal fjernes med tilstrækkeligt

Pagina 84

77Specielle urenhederSukkerD Fastbrændt sukker, smeltet plast, aluminiumfolieeller andre materialer, der kan smelte, skalstraks fjernes -- stadig i va

Pagina 85

78Hvad skal man gøreMuligvis drejer det sig ved en forstyrrelse kun om enlille fejl, som De selv kan fjerne ved hjælp af de ef-terfølgende henvisninge

Pagina 86 - Kära kund !

79ServiceHos ZANUSSI Hvidevare--Service kan De bestille ser-vice, samt købe reservedele.Benyt venligst nedennævnte telefonnummer:70 11 74 00Når dette

Pagina 87 - Innehållsförteckning

8Bedienung des KochfeldesAllgemeine InformationenDas Gerät ist mit einer Kochfläche aus bewährter Glas-keramik und 4 schnellaufglühenden Kochzonen aus

Pagina 88 - Säkerhet

80InstallationsanvisningSikkerhedshen visningerOBS.! Montering og tilslutning af det nye ap -parat må kun udføres af en autoriseret fag-mand. Iagttag

Pagina 89 - Uppackning, avfallshantering

81Ved dette apparat drejer det sig med hensyn tilbe-skyttelsen mod overophedning af naboflader omet apparat af typen Y (IEC 335--2--6). Dette appa-rat

Pagina 90 - Beskrivning av hällen

82Elektrisk tilslutningD Før tilslutningen skal det kontrolleres, om appara-tets nominelle spænding, dvs. den oplystespænding på typeskiltet, stemmer

Pagina 91 - Hällens viktigaste funktioner

83Tekniske dataApparatmål:Bredde 572 mm...Dybde 502 mm...Højde 49mm...V

Pagina 93 - Avstängning av kokzon

ZKT 623 LXZKT 623 LNGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsInstrucciones para la installación, uso y mantenimien

Pagina 94 - Funktionslås

86Kära kund !Var god och läs igenom denna bruksanvisning noga.Beakta framför allt avsnittet “säkerhet”.Behåll bruksanvisningen för framtida bruk och e

Pagina 95 - Urkoppling av funktionslåset

87InnehållsförteckningFör användarenKära kund! 2Säkerhet 4Utpackning, avfallshantering 5Emballage 5Skrotning av häll 5Innan första användningen 5Först

Pagina 96 - Tips, tabeller och råd

88SäkerhetHällens säkerhetsstandard motsvarar den moderna te-knikens krav och säkerhetslagens regler. Dessutom villvi hänvisa till följande säkerhetsf

Pagina 97

89Uppackning, avfallshanteringEmballageAllt förpackningsmaterial kan återvinnas.Plasterna är märka med blomsymbolen.PE = Polyeten (plasthölje, förpack

Pagina 98 - Rengöring och skötsel

9Kochzonenwahl. Zum Auswählen der gewünschten Kochzone daszugehörige Sensorfeld für ca. eine Sekunde be-rühren. Im zugehörigen Anzeigefeld der Koch-zo

Pagina 99 - Speciell nedsmutsning

90Beskrivning av hällenKokzoner och touchpanelKokzonTouchpanelKokzonKokzonVariabel--KokzonKontroll-lampa för va-riabel kokzonInkoppling avvariabel kok

Pagina 100 - Vad gör jag när,

91Hällens viktigaste funktionerD Glaskeramiska ytan:Hällen har fyra markerade kokzoner. Under kok-zonerna finns värmeelement som ger snabbupp-värmda k

Pagina 101 - Service och reservdelar

92Så här använder du hällenAllmän informationHällen är utrustad med en glaskeramiska ytan och fyrakokzoner med HighLight element som förkortar upp-vär

Pagina 102 - Installationsanvisning

93Val av kokzonD T ryck på önskad kokzons fält (markering) i ca. ensekund. Kokzonen aktiveras och display lyserupp och visar en nolla med digitalpunkt

Pagina 103 - Montering

94RestvärmevarnareEfter att en kokzon eller flera zoner stängts av visar dendigitala displayen bestående restvärme med tecknet(“hett”) för resp. kokzo

Pagina 104 - Elektrisk anslutning

95Urkoppling av funktionslåsetHällen måste vara avstängd.D 1. T ryck påPÅ/AV. Den digitala displayen visar.D 2. Tryck samtidigt påoch i ca. 2 sekunder

Pagina 105 - Dataskylt

96Tips, tabeller och rådKastrullerDesto bättre kastrullen eller stekpannan är, destobättre blir resultatet.D God kvalitet känner man igen på kastrulle

Pagina 106 - Garantiebedingungen

97D Sätt om möjligt alltid på lock.D Kastrullens botten bör alltid vara lika stor somkokzonen. Se hänvisningarna beträffande kast-ruller och pannor.D

Pagina 107 - 01805001076auf

98Rengöring och skötselOBS! Rengöringsmedel får inte hamna på denheta keramikhällen! Hällen måste efter rengöringmed rengöringsmedel rengöras med varm

Pagina 108 - 822 924 277B 2003.07.16

99Speciell nedsmutsningSockerD Fastbränt socker, smält plast, aluminiumfolie ellerannat smältbart material måste tas bort omedel-bart med rengöringssk

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios