Gebrauchs- und InstallationsanweisungInstrucciones de Manejo e InstalaciónOperating and Installation InstructionGlaskeramik--KochfeldEncimeras Vitroce
10Kochstellenschalter indieAUS-Po-sition drehen.Sicherungsautomaten ausschal-ten, bzw. Sicherungen herausdre-henReklamation bei Ihrem Elektrikeroder d
11GarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher)hat bei einem Kauf dieses Geräts von einemUnternehmer (Händler) in Deutschland imRahm
12Kundendienst und ServicestellenSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!Unser Werkskundendienst für die Marken AEG, Electrolux, Juno und Zanker ist
13Weitere Service-Stellen sind in:84307 Eggenfelden Dorfzellhub 32 H. Westner Service-Partner85598 Baldham / Vaterstetten Neue Poststraße 23 P. Nusko
14Kundendienst und Servicestellen in ÖsterreichUnsere Kundendienststellen und PartnerElectrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garan
Instrucciones de Manejo e InstalaciónEncimeras VitrocerámicasZK 64 N822 924 429-B-191203E
16IndiceInformación para elusuarioImportantes indicaciones de seguridad 17Antesdelaprimerapuestaenmarcha 18Descripción del aparato 18Manejo de las zon
17Importantes indicaciones de seguridadAntes de utilizar la encimera por primera vez, leaatentamente las instrucciones de manejo. Por fa-vor , preste
18Antes de la primera puesta en marchaPara eliminar posibles restos de la producción, limpiebien a fondo la vitrocerámica antes del primer uso.Limpie
19Mantenga usted alejados de la superficie todoslos elementos y materiales que se puedan fun-dir, p. ej. plásticos o folios de aluminio.Preste atenció
2InhaltsübersichtInformationen für denBenutzerWichtige Sicherheitshinweise 3Vor dem ersten Benutzen 4Gerätebeschreibung 4Bedienung der Kochstelle 4Gla
20Limpieza y MantenimientoLimpie usted su zona de cocción regularmente,cuando esta se encuentre aun un poco caliente o fría.Eviteusted quesequedenrest
21Instrucciones de instalación Indicaciones de combinaciónLas instalación del aparato solamentepuede ser efectuada por un electricista cua-lificado.La
22Lautilizacióndeotroshornosocajasdemandos,anulaautomáticamente la homologación del aparato, con loque el fabricante no se hace responsable de ninguna
23Conexión eléctricaAntes de realizar la conexión, compruebe usted que latensión indicadaenlaplacadecaracterísticas delapa-rato,concuerdaconlatensiónd
24Girar todos los selectores hastaposición DECONECTADO.Desconectar o desenroscar losfusible.Ponerseen contacto consu electri-cista ocon el Servicio Té
Operating and Installation InstructionElectric Ceramic-glass HobZK 64 N822 924 429-B-191203GB
26ContentsOperating InformationsImportant hints on safety 27Overall view 28Prior to the first use 28Hob instructions 29Ceramic glass surfacehe 29Switc
27Important hints on safetyPriortothefirstuseoftheappliancedo makeyour-self familiar with the instruction manual. Pay spe-cial attention to the hints
28Overall viewZK 641. cooking zone Ø 180 mm, 1700 W2. cooking zone Ø 145 mm, 1200 W3. cooking zone Ø 180 mm, 1700 W4. cooking zone Ø 145 mm, 1200 W5.
29Hob instructionsCeramic glass surfaceThe cooking surface is made of proven ceramic glass.The surface is non--porous and, in addition,insensitiveto q
3Wichtige SicherheitshinweiseMachen Sie sich bitte vor dem ersten Gebrauchdes Gerätes mit der Gebrauchsanweisung ver-traut. Bitte achten Sie speziell
30Residual heat indicatorTheresidualheatindicatorwith1indicatorlampisloca-ted between the two front cooking zones. The lampcomes on in case the temper
31Cleaning and careClean your glass--ceramic hob thoroughly and regular-ly, when it is hand--hot or cold. Avoid frequent burningin of soiling.Suitable
32Installation instructionsThe appliance must exclusively be con-nected to the mains by an expert electri-cian.Withthe installationandincaseofa servic
33When building in ceramicglass cookingareas thefrontcross-rail of the build-in cupboard must be removed inorder to have the heat radiating off escape
34Electric connectionThemainsconnectionmust becarriedout byan expertelectrician. The VDE-regulations and the valid pre-scriptions by the local power s
35What to do in case of an error ?Put all selectors on the OFF-position.Fuselage to be switched off or unscrewed.Call an electrician or the after-sale
4Vor dem ersten BenutzenUm mögliche Fertigungsspuren zu beseitigen, ist dasKochfeld vor Gebrauch zu reinigen.Die Glaskeramikfläche und den Rahmen mit
5Halten Sie alle Gegenstände und Materialien,die anschmelzen können, von der Kochflächefern, z.B. Kunststoffe, Alufolienoder Herdfolien.Vorsicht ist b
6Reinigung und PflegeReinigen Sie Ihr Glaskeramik--Kochfeld gründlich undregelmäßig, wenn es handwarm oder kalt ist. Vermei-den Sie Festbrennen von V
7InstallationsanweisungDas Gerät darf nur durch einen Elektrofach-mann angeschlossen werden. Der ord-nungsgemäß ausgeführte Anschluß ist aufSeite 9 al
8Bei V erwendung anderer Einbauherde/Schaltkästenwird die erteilte Prüfzeichen-Genehmigung ungültigund jegliche Haftung durch den Hersteller ausge-sch
9ElektroanschlußVor dem Anschluß ist zu prüfen, ob die angegebeneSpannung auf dem Typenschild -- also die Nennspan-nung des Gerätes -- mit der vorhand
Comentarios a estos manuales